![]() Formation pour devenir traducteur
Comme le disait un traducteur professionnel, les sites de traduction en ligne restent encore plus divertissants que réellement professionnels. S'ils font l'affaire pour vous aider à comprendre des ph
D'ailleurs, la traduction vous intéresse peut-être au point de vouloir en faire votre métier ? Dans ce cas, vous avez plusieurs sites en ligne qui vous donnent quelques pistes sur les formations disponibles. Tout dépend du niveau que vous souhaitez atteindre, si vous souhaitez être un traducteur à temps plein et spécialisé dans certains domaines ou si pour vous la traduction ne reste qu'un métier secondaire, presque un passe-temps. Un diplôme de langue dans une université peut vous aider, mais il faudra compléter ces études par des écoles de traducteurs. La traduction ne se fait pas au mot à mot. Il faut être capable d'avoir une vue d'ensemble du texte, de choisir les mots dans la langue étrangère avec soin, voire même de créer de nouveaux mots parfois quand vous traduisez des textes parlant de nouvelles technologies. L'École Supérieure d'Interprètes et Traducteurs vous accueille après concours pour ceux qui ont déjà une petite formation universitaire. Le site elena.carle est le site d'une traductrice qui vous donne aussi quelques pistes vers d'autres formations à l'international : vous pouvez partir étudier à Genève ou au Canada. N'oubliez pas non plus de faire un tour sur le site du CIDJ pour consulter les fiches-emplois sur le métier de traducteur.
|
Rechercher sur TaxiClic
Saisissez les termes de votre recherche : |
||||||